צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
הציניות כאן מרטיטה . מעוררת לחשוב על פגמים במדינה , כמו גמלה ממוזערת והמלחמה הזו שאולי לא כאן, אבל בעצם המצב הוא כאילו תמיד אנחנו קרובים למלחמה . רציתי להעיר משהו נוסף לגבי האושר. זה פשוט מראה כי אפילו שנראה קצת רע יש הרבה טוב, וליהודי הכי טוב בארץ שלו תודה
prednisolone side effects in dogs bilie.org prednisolone 5mg tablets
[ליצירה]
מצבת זיכרון
רגע של שכחה, וכבר מכריזים עליו כמת ועבר ובטל מן העולם וכל שנותר ממנו הוא כמה שורות מסומנות ועמודים מקופלים.
כתוב יפהפה, שילוב מוזר של דאגה כנה ושעשוע מהורהר.
זה לא היה עובד אם הוא היה שוכח כובע, או ארנק או טלפון, או אפילו מחשב נייד. בגלל שזה ספר, ורואים עליו את השנים ואת הדפדופים, ובגלל שהוא מזדקן יחד עם הקורא וסופג את ריחו, אפשר להתפייט ולדמיין שהוא סופג גם את רוחו, עד שלא נותר מהאדם דבר ורק הספר נשאר חי ומיותם על הספסל.
"אל תדאג, אני עדיין כאן."
הדמיון הזה מדאיג. כדאי לשמור את הספר הזה סגור.
[ליצירה]
גם השיר הזה נכתב ככה ? אולי גם אני יתחיל לעשות ככה חוץ מהלקום מוקדם קצת קשה מדיי... סתם נראלי זה בכי חשוב העיתוי הזה לפני שכל העולם ואשתו מתעוררים ..יפה מאוד אהבתי שיר מעורר השראה.
[ליצירה]
תגובה לשיר
שיר יפה שמשקף גם את הרגשתי כשאני ישראלי שגר בפריז ומדי פעם בא לביקור מולדת ומרגיש את זה באופן אישי.רציתי לדעת באיזה ניסיבות כתבת את זה.
[ליצירה]
יש לזה שם באנגלית
REBOUND
זאת מילה ספציפית ואולי אפילו "פסיכולוגית" לתיאור אדם שהקשר שלו עם מישהו אהוב ניתק ומישהו אחר נכנס לחייו שעה שהוא עדיין לא עיבד את האבל שלו. אין לזה ביטוי שאני מכירה בעברית. אולי בני הנוער מכירים.
אלא שכאן יש מעין תיאור של מצב כזה ממש על הקבר.
מעין ייחוד לסיפור.
עם תוספת של גבר דוחה שלא אוהב לשמוח .....
[ליצירה]
אביבסתיוחביב
לאחר שלא מצאתי את צמח העכובית בשום מקום וגם באקדמיה נראה היה לי שמשהו חסר, תאר לך שפניתי אל מילון רבמילים. שם מצאו לי את הקשר לאקדמיה אל עכובית הגלגל
שלום ליאורה,
במאגר המונחים של האקדמיה יש התייחסות לצמח זה:
צמחים (תשס"ג), 2003 Gundelia tournefortii [L] עַכּוּבִית הַגַּלְגַּל [משפחת המורכבים] עַכּוּבִית 1
צמחים: צמחי א"י (תש"ו), 1946 Gundelia [L] עַכּוּבִית עַכּוּבִית 1
צמחים (תר"ץ), 1930 Gundelia Tournefortii [L] גַּלְגַּל [,עַכָּבִית]
עַכּוּבִית הַגַּלְגַּל עַכּוּבִית 1
וגם כתבו לי "נשקול את הוספת הצירוף "עכובית הגלגל" למילון."
וכל זאת למה ? כי אני כתבתי להם כיצד זה יש משורר לדעתי בשנות העשרים עדיין, כותב על הטבע בגוני גווניו ומרב צמחיו ושמותיהם, והנה מביא שיר מלא על עכובית ואני לא מכירה את השם וגם אינו מופיע ברבמילים.
כך שייתכן ובעקיפין, אביבסתיו, תתרום להוספת שם הצמח למילון האלקטרוני הזה.
כל טוב
מליאורה שנמצאת בהיברנציה כמדומני
[ליצירה]
כן, יצירה קצת נמתחת. וגם השפה האנגלית בה אינה קשה לתרגום (האם היה נדרש מטניון לכתוב משהו יותר מפויט ? )
טניסון כתב את ה"אידיליות של המלך" יצירה ארוכה על הלך ארתור. והוא גם היה משורר של המלכה מה שמכונה פואט לאוראט. ואני תרגמתי באתר אחר קטע קטן מיצירתו האחרת הזו:
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?id=14377
וגם עוד משהו משלו:
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?id=20894
לא יודעת מדוע משך אותי לנסות.
תודה על ההערות.