צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
להציץ והקיץ:
על משאית זבל ירוקה בתל אביב הופיעו המילים:
אז חוורון גדול האיר
את הרחובות והשוקים.
עמד נטוי על פני העיר
נחשול שמים ירוקים.
אלתרמן
- ואכן ציטטתי זאת כאן ב:
http://www.tzura.co.il/tshsd/yezira.asp?codyezira=27815&code=3497
ולדעתי יש מצבי קליטה של העולם אשר השפה של בני המערב אין לה מילים בעבורם .....
[ליצירה]
Imho a distinction should be drawn between an unclean soul and an unclean body.
And it is seen i n this work.
Both consider the woman`s *body* there unclean.
But their thoughts and minds are different.
[ליצירה]
אוי.יצירה זו יש לשמור ביומן.
אם רוצים להציק למישהו, סופר או משורר ( אהוב או להיפך ), אותה אפשר לשלוח על כרטיס ברכה.
היא כתובה היטב ובקיצור (לטעמי), בחוש הומור ולעומק, ואין בה שלמות ללא בן זוג שעליה היא תשתלח או משתלחת.
למרות הנסתר כאן של הממוען או הממוענת, יש לי הרושם שאלישע הועלה לרמות התדר הפיוטי פה על פסגת תדר גל מבזיק וזועם במקצת .....
[ליצירה]
לא הייתי מתרגמת דווקא את היצירות האלה, הן קשות בעיני ולא ממש ליריות. ההתמודדות עם הבית האחרון, עם האטומים של דמוקריטוס מוצלחת.
[ליצירה]
[ליצירה]
אל תסתתרי מאחרי התרגום (בדף יוצר שלך כתוב שזה תרגום).
מי כתב את הפסודו-מאמר הזה שכביכול את מתרגמת אותו ?
מדוע בחרת לתרגם אותו ?
מדוע את מסתירה את שם הכותב או הכותבים ?
[ליצירה]
loops שיר הלולאות
למצוא יופי ונוי בתחום כה אבסטרקטי וירטואלי וגם לתרגם זה נפלא.
וזה נדיר ולדעתי לא מסחרי אבל זה י פה. קצת מנפח את השכל למי שלא ממש מתמצא. אך הרעיון עצמו נהדר.
ליאורה
תגובות