צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
שיר יפה ונוסטלגי. מבחינה רגשית נוגע בנימים. מבחינה רעיונית לא הכל מסתדר לי
מהסיבות:
שהבתים הממשיכים לא מתאחדים לי עם הבתים הפותחים.
בית ראשון - לעמוד בגשם ולבד (עצוב)
בית שני - רק הרוח לוחשת .. שמך (בודד)
בית שלישי - ילד חופש ורוח פראית (לא עצוב בעיני)
בית רביעי - ילד אבא אמא, אתה יודע איך זה לחבק (לא עצוב בעיני)
בית חמישי - ילד חופש ורוח פראית (פזמון ?)
בית שישי - ילד סכינים (מדוע ?)
כך שאם יש לו הורים, חופש ורוח פראית, הרי הבחירה לעמוד בגשם ולבד היא שלו.
[ליצירה]
Radaph, Copyright laws prohibit the translation of modern poets and writers without payment or permission. So I suppose although your compliments about the literate people in this forum are pleasantly accepted, still, there are other reasons why one goes backwards to ancient poets .
[ליצירה]
אמילי ומסר: יש מחלה בעולם. מה שאנו רואים במקומותינו אינו ספציפי לארצנו. אלא שאנו חיים את חיינו כאן. בכל העולם זה מתרחש.
ובאשר לחוויה שעברתי - האמת ? דמיינתי לעצמי שאני נמצאת בבלגיה באיזשהו יריד ......
[ליצירה]
אמונה תחיה חיים - תודה לך. מכל מקום, אני משתמשת ברבמילים לניקוד ובודקת מילה מילה. אליבא דרבמילים:
חוֹף שֵם ז' (חוֹפֵי)
שפת הים, האגם וכד';
חוֹף שֵם ז' (חוֹפִים)
shore, coast
כך שרואים שלעתים יש מן התועלת בהאחדה הנובעת ממחשוב. אם כולם היו משתמשים ברבמילים שהוא גם אנטראקטיבי וגם הולך ומתפתח - לפחות באשר לניקוד - הייתה מתפתחת האחדה. ברבמילים הם שמים בהערות גם נוסחים מקובלים על פי הדיבור ושאינם מקובלים על פי השפה.
שיהיה שבוע טוב לכולנו
תגובות