צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
תרגמתי (לאחר שקראתי את התרגום של רינת) לזכר ההיכרות הראשונה שלי עם המילים moor ו heather, בימים ההם כשקראנו ספרים. כמדומני בתרגום של הספר קדמת עדן של סטיינבק, ובתרגום של הספר אנקת גבהים של אמילי ברונטה. הייתי ילדה ותהיתי די הרבה למה הכוונה ב"בתה" שקתרין אהובתו של הית'קליף מסתובבת שם כל כך הרבה. ועל "אברש" שבקדמת עדן ריחמתי קצת, שהיה לה שם שכזה. רינת השתמשה בפירוש של בבילון בעבור ה-moor וההסבר הזה "תיקל" לה את השורה הראשונה.
[ליצירה]
מסורת הטלת הגורלות אצל יהודים מופיעה עוד בתנ"ך. ייתכן שגם של הימורים (?) . מכל מקום, נראה לי ששחיתות קיימת לא רק במקום שאתה מציין. וגם באינטרנט קיימים ההימורים. אני מסכימה עמך שאין לעודד בשום פנים אנשים לשאוב ניחומים וחלומות מהימורים.
[ליצירה]
אכן. מהות היצירה לדעתי נמצאת בשורות:
כי אנחנו
המתקנים
שולטים
ומי ומה הם האחרים? אלה הם הכלבים שנובחים והשיירה עוברת. הבוזגלואידים הקטנים שממדי המשכורת שלהם אפילו לא דורשים תשלום מס הכנסה.
לזה התכוונת, בין השאר.?
[ליצירה]
לאברהם ולחברים. כשאתם כותבים את היצירה, בסוף שורה במקום לעשות ENTER יש לעשות SHIFT ואחריו ENTER ואז השורות יהיו צמודות ולא יהיו מפוזרות כזרעונים על פני המסך. צריך להשתדל עד שלומדים.
אברהם - את השיר היפה שלך כדאי לנקד. הוא הולך לאיבוד בדרך בה הוא מופיע כאן.אם אין לך מנוי על רבמילים חפש באינטרנט, כמדומני יש אתר ששמו סנופי שמאפשר ניקוד של כמות מילים מועטת מדי פעם
רָאִיתִי אוֹתוֹ
בֵּין חֹשֶך וְאוֹר
שָׁחֹר מְכֻרְבָּל
בְּרַחֲמוֹ של לֵיל
מִתְפַּנֵּק טֶרֶם פְּצִיעָה...
והוא עומד
ושורשיו עמוקים
בז לשקיעתו
ומשלים עמה
ומחוגיו גרומים
והתנגשו
הוא ביציאתו
וההוא בכניסתו
ונגע חושך באור.
[ליצירה]
שייקספיר
שלום
תודה רבה.
מזלי שלא קראתי תרגומים אחרים של סונטה זו. אם לא הייתי יכולה לתרגם על פי מבנה הסונטה לא הייתי מעזה כי לא ידעתי שמותר לקחת חרות.
מזלי שאני לא מעורה בתחום השירה הממוסדת ורק חיה לי "במערה".
התברר לי דרך האינטרנט שתרגמו 24 סונטות תוך כדי הוספת שני אימבים לשורות וכך כתוב: "התרגום קולח ושומר על מבנה הסונטה בחריגה קטנה, במקום חמישה יאמבים בשורה ... שבעה ...בחירה זו נובעת מהמילים הארוכות יותר בעברית ... אינה פוגמת ...
http://images.maariv.co.il/cache/cachearchive/26012001/ART108753.html
לא יודעת אם עוד מלמדים את הסונטה הזו. כנראה שאני דינוזאורית בעצמי כבר.
ליאורה
תגובות