צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
אכן. אם כי מסתובבות שם אתן המילים ... הכוכבים... הלילה... שיר הגבר אל הגברת ... והמילה להתמוסס או להינמס...(להפשיר)...
il mio bacio sciogliera
(פעם למדנו איטלקית... איני ממש יודעת היטב אך יש מחשב ומתרגם בבילון וכולי ...)
מכל מקום יפה היצירה.
[ליצירה]
המערה הזו - אפלטון אמר באלגוריה של משל המערה שנחנו מוּדָרִים מהמציאות בכפל מוּדָרוּת (לא יודעת אם הני דוברת עברית נורמלית כאן). מעניין מה חשב לעצמו המשורר כאן כאשר התבונן בבואתו בראי בעודו כותב את שיריו... האם הוסיף עוד מסך להרהוריו או שניסה להסיר מסך ...
[ליצירה]
אברהם שיין כותב יפה מאוד אבלהוא קצת הרבה מורבידי. morbid באנגלית פירושו morbid
(ת') מדוכא, עצוב; מדכא; חולני; מחלתי, של מחלה; נגוע
ובקיצור - דכאוני.
אברהם - החיים יפים. דרישת שלום לך מליאורה שפעם פגשתי אותך באמת במקרה ברחבת המוזיאון.
אברהם - אנחנו לא קונגו. ולחללים שלנו - לא עלינו - יש קברים והם לא זרוקים בשדות. Take it easy וכתוב לי יצירה של מצב רוח טוב.
http://www.tzura.co.il/tshsd/yezira.asp?codyezira=42113&code=33832
[ליצירה]
כוכב אחד - אין מילים בפי. תמיד חשתי בודדה בעניין הזה - אבל לא.
[ליצירה]
[ליצירה]
והוא נמצא באיזה מקום גם הוא וחושב עלייך אותו דבר בדיוק רק בלשון זכר: כך:
לא מצליח להירדם,
וחושב עליך
נסיךכת חלומותיי.
מביט בכוכבים,
מדמיין שאת שם,
שולחת לי נשיקה.
**********
[ליצירה]
ברוך בואך בנימין.
אני תקווה שעם הזמן תשתלט על התוכנה הסוררת של אתר הצורה ותצליח להכניס את יצירותיך היפות בצורה יותר מצודדת את העין. למשל אני הבוקר כשפתחתי שתי יצירות שהעלו לי - אחת מהן כלל לא הייתה שם והשנייה הייתה קטועת איברים ולקח לי מספר דקות ויותר לסדר את זה.
מבחינה עקרונית, מעל היצירה צריך לעשות ENTER אבל בהמשך השורות לעשות SHIFT ENTER ובסוף היצירה שוב לעשות רק ENTER. כשאתה כותב את היצירה על מסמך וורד ומסתכל בסימנים הסמויים אזי תראה את ההבדל.
ה-SHIFT ENTER מאפשר להכניס את השורות ברווח אחד ולא ברווח כפול כפי שכאן זה קורה. אולם כשזה כך אי אפשר לעשות שינויים שם בפנים. לכן אני שמה למעלה ENTER רגיל וגם למטה. בתקווה שהבנת.
ליאורה
תגובות