צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
ירושלמי.לך לסודאן ושיר על הכושים שם שהמוסלמים מחסלים אותם בשיטתיות ומרעיבים אותם ועושים להם ג'נוסייד (באיראן טוענים שאין דברים כאלה) ואין פוצה פה ומצפצף. ואת זה הם מתכננים גם לנו כעת.
[ליצירה]
באשר למשקל, השתמשתי בפרה (שתי הברות, כשעדיף היה בשלוש) עקב הביטוי "פרה פרה".
באשר לביטוי "על בוריה" הביטוי כשר ובאתר יצירתי הרי מותר לסטות מן הנורמה.
באשר למשמעות:
מוסר השכל, מה שלא יהיה, מישהו ייפגע, ולא משנה שאכל את כל הפרה על בוריה, על כרעיה ופרוותה וכל מה שיש בה והשתדל לעכל אותה. הניתוח יהיה קשה מאוד.
[ליצירה]
[ליצירה]
There once was a man with a tool
Who honed it every day
Till one day woe what happened
He outgrew his tool and its ways
His personality developed beyond that
And his tool stayed in its sheath
He used it only on special occasions
And was none the less for this
דרור, שירך אכן דו משמעי ולכן הרשתי לעצמי להתבדח קצת על המשמעויות ואם זה לא בסדר אני מתנצלת
תגובות