צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
לקופה בסרטון שראיתי יש שם, כך נאמר לי, 17026.
גם בבר אילן מפתחים מעבדה כזו ...
וגם אם תדעי מה כבר תוכלי לעשות ? אלא שמי שעוסק בזה, צריך פשוט שידעו את שמו ...
[ליצירה]
דיקינסון נפטרה לפני למעלה מ-75 שנה ולכן כל אחד יכול להתעסק עם היצירות שלה שזכויות היוצרים כבר לא חלות עליהן. וכפי שאמרת, זה סוד קסמה, שהיא קוראת לקוראים מעבר לדורות ולשנים, נפש אל נפש מדברת.
היצירות שלה הפעילו הרבה מתרגמים ומופיעות במלבושים רבים.
המילה moor מתורגמת על ידי הבבילון כך: אדמת בור, אדמה לא פורה ולא מעובדת; קרקע ביצתית; שטח השמור לציד .
prednisolone side effects in dogs go prednisolone 5mg tablets
[ליצירה]
כוכב, תודה על המחמאה.
בכל היצירות שתופיע ליד שמן כוכבית יופיע גם תרגום שלי באנגלית. מלא או חלקי (שאני משחקת בו כשיש לי פנאי עד שאשלים, אני מקווה). . פעם הייתי מורה לאנגלית.
נראה לי לא הוגן כלפי עצמי שאני מתרגמת יצירות של אחרים, לפחות 70 שנה אחורנית (כדי לא לפגוע בזכויות היוצרים שלהם) ולא מעזה לעשות כך כלפי עצמי.
[ליצירה]
תודה. היה איזה עניין איתה לפני כמה חודשים, משהו בכפר סבא, הרשו או לא הרשו ללמד אותה בבית הספר, וזו הייתה יצירה בוטה. זו הייתה מעין תגובת נגד נדהמת ליצירתה. זה היה באתר הליטרטורה וקיבלתי אז קרוב ל-200 תגובות ואולם הסרתי את זה והכנסתי מחדש כי לא רציתי להיבנות על חשבון המקרה ההוא..
תגובות