צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
שי וחברים
היום ניסיתי להכניס יצירה לפייסבוק.
נסו והיווכחו מה יקרה לכם.
הפייסבוק מתוכנן לאנגלית וכל יצירה שנכתבת בעברית מתהפכת לשמאל על ימין (אף כי המילים לא הפוכות) ולבסוף העתקתי שורה והמתנתי ועשיתי אנטר והעתקתי שורה והמתנתי ועשיתי אנטר - וזאת מכיוון שעד שהפייסבוק קולט מה שנעשה לו שם גם כן לוקח זמן. ועד כמה שאני מבינה בהודעה ראשונה לא ניתן להכניס יותר מ-450 תווים אך בתגוביות להודעה אפשר להכניס הרבה.
כן - רבה הזילות היום לחומר הכתוב. ורב הכבוד היום לחומר החומרי. והכול התהפך. ולא נאמר יותר טוב שם טוב משמן טוב אלא נאמר שטוב השמן הטוב מהשם הטוב ואת הספרים נקבל במתנה, כמו את העיתון ישראל היום שמניחים כל בוקר ללא תשלום על סף ביתי.
בעבור "ישראל היום" אני משלמת בדרכי, וכאשר אני מואילה להביט בו אני ראשית נכנסת לפרסומות ועוברת עליהן, כי העיתון מתפרנס מפרסומות וזאת דרכי לשלם לעיתון. וחדשות לא בא לי לקרוא ולא בא לי לראות בטלוויזיה בזמן האחרון.
[ליצירה]
תודה על הדיון למעלה וכבר כתבתי שהתלבטתי ביני לבין עצמי אם צריך לסווג את היצירה כשירה או כמשהו אחר, יותר חולין.
האמת היא שאני עוברת שלב משברי מסוים גם, לאחר שקראתי פה ושם מספר שירים של משוררים צעירים ונחשבים ומודרניים, ולאחר שקראתי שורה בספר בלשי מתורגם את המשפט "מישהו בסביבה היגג על לוח שידורי הסתיו של הטלוויזיה ..."וחשבתי שזה יפה מאוד, להגג(!)(הגיגים ?) ומי מנוֹער הכתוביות של הטלוויזיה יבין זאת ? ובקיצור ולסיכום - את התחושות שלי אני מכירה אך את השפה הזו כבר לא בדיוק. יש פרופסור שטוען שצריך לתרגם את כל התנך לשפה הזו החדשה ...
תודה לאמילי שהגדירה כ"זאנר של שיר פרוזה פיוטי". אני חושבת שאכתוב קצת שירי חבשוש כדי לבדוק אם אני עדיין מסוגלת לעשות דברים אחרים (~){-:)
תגובות