[ליצירה]
איזה יופי את כותבת. זורם, כואב, לא רגשני אבל מרגש. היה ברור לי שהסיום לא הולך להיות אמריקאי, וטוב שכך. בכל זאת איפשהו קיוויתי שישאר לפחות פתח תקווה...
(ומזל שלא שלחת לי את זה לפני המבחן, זה לוקח זמן לא מבוטל לקרוא סיפור כזה פעמיים, ומעורר רגשות, שזה לא בריא למבחנים.)
[ליצירה]
רות סוף הדרך
אפשר לקרוא לזה סיפור נגד התנתקות....
זה כתוב מצויין, ממש ללא רבב, ועצוב כדבעי.
הקטע של פיברוק התמונות לסבתא ממש מצמרר
וטוב שאין סוף הוליוודי של חתונה עם המוכר.
ובכל זאת- מחכה לסיפורים שמחים.
[ליצירה]
...
היי, ביבל...
ממ..
בהתחלה הפריע לי קצת שלקחת נושא שהוא לכאורה כ"כ לעוס...
אבל.. עשית את זה ממש ברגישות, ויפה..
אהבתי את הכתיבה הלא כרונולוגית, ואת סגירת המעגל בסוף.
רק.. לדעתי, פשוט התבקש שהמשפט האחרון יתייחס ל"חמודה". לא יודעת...
[ליצירה]
הו, אני אוהבת כאלה.
סיפורים מנקודת מבט של ילדים זה נהדר, במיוחד כשמיטיבים כל כך להיכנס לראש הילדי.
חוצמזה חיבבתי מאוד את השם של הסיפור, שבעצם מתחבר רק בסוף.
(תמיד קינאתי בילדים שנמצאים מתחת לטלית של אבא שלהם בברכת כהנים).
[ליצירה]
טובי, רדפשיג, תגובתי:
טובי: לייף איז הארש.
and Radaf Hesig,
I chose to focus in this side of impurity: mostly I believe that it has to do with the fact that a lot of people try and look at the other sides of it, maybe because it's such a difficult one to grasp- impurity and purity are things that people these days have a hard time coping with. it's much simpler to say that "ta'harat ha'mishpacha" is so beutiful and good for the relationship.
I find it easier to tell myself that the reason for it is because hashem said so, and because of these "mufshat" reasons.
I hope I made myself clear despite my not-that-good English.
[ליצירה]
טוב,
יש לי כמה הערות תרגומיות קטנוניות, כמו ש strech זה לא בדיוק תמתחו,
ועדיף פשוט לכתוב קרם שיזוף כי "קרם הגנה מהשמש" קצת מסרבל את זה.
אבל מה זה משנה, אחלה שיר, יופי של בחירה לתרגם, ובכלל, כלכבוד.