[ליצירה]
נו...
לאחר תגובה כזאת, מהירה ונוקבת מצידך, אני 'לוקח את דבריי בחזרה'... אבל איפה, איפה כל הביטויים ה'מופרעים' וה'מוזרים' שאתה משתמש בהם בשיריך, כמו: צורבייה, רעניה וכו', משום-מה לא מצאתים בשיר זה!
[ליצירה]
יפה! י-פה!
ח-זק! ותת-חזק! ובעזרת קרל מרקס, ולנין- נצוח, ננ-צח! קדימה, אל ה-נצחון! פועלי כל העולם- הקשיבו אל- חבר ירושלמי! הוא אמנם ירושלמי, אך רוחו- קוסמופוליטית! עלה, עלה במעלות הרבולוציה קומרד ירושלמי, ותהי רוחו של לנין- איתך, בכל אשר- ת-לך! (רק ממש לא הבנתי, מה עושה פה- הגזר..?)
[ליצירה]
בקול צווחני וגבוה:
"המפקד, צוחקים עליך, המפקד... אני במקומך... הייתי כבר 'יורד' עליהם... המפקד..." (למי שלא מבין מה 'נפל עליי', שיקרא בבקשה את תגובת קודמי).
[ליצירה]
נעים ונחמד
כל הכבוד לך, אבאל'ה, שיר זה מעורר געגועים חמימים לילדות ולמנעמיה, אהבתי אותו מאוד. ושאלה צדדית: האם השם "אבא איפוד" הוא שם אמיתי או פסיבדונים? אם הוא פסבדונים- אשמח לדעת את פירושו. שוב כל הכבוד, הראל.
תגובות