[ליצירה]
טוב,
יש לי כמה הערות תרגומיות קטנוניות, כמו ש strech זה לא בדיוק תמתחו,
ועדיף פשוט לכתוב קרם שיזוף כי "קרם הגנה מהשמש" קצת מסרבל את זה.
אבל מה זה משנה, אחלה שיר, יופי של בחירה לתרגם, ובכלל, כלכבוד.
[ליצירה]
איך?...
מקרבים את כל החלקים קרוב קרוב וצמוד צמוד, בוכים המון כדי להמיס את הקצוות, מתפללים המון המון (כל אחד ותפילתו), ואז כל מה שנשאר לעשות זה רק לחכות שהוא יתאחה. סבלנות זה מצרך חשוב.
איש. מכיר את זה מקרוב מדי.
[ליצירה]
.
תודה על שעור ההסטוריה והתרבות הקצר. מוזר שאנחנו (טוב, אני. לא נכליל) נולדים, גדלים וחיים במזרח התיכון אבל לא ממש מכירים אותו.
אם כי, מצד שני, רוכשים חלק מהמידע בצורה חווייתית וכואבת.
[ליצירה]
=
מזכיר לי את השיר המשובח:
אני נושא עימי
את צער השתיקה
את נוף האלם ששרפנו אז מפחד
הלוא אמרת אלי
העיר כל כך קרובה
הלוא אמרת אלי
נשתוק מעט ביחד....
(לא זוכרת מי כתב! הלחן מקסים!)