צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
שייקספיר
שלום
תודה רבה.
מזלי שלא קראתי תרגומים אחרים של סונטה זו. אם לא הייתי יכולה לתרגם על פי מבנה הסונטה לא הייתי מעזה כי לא ידעתי שמותר לקחת חרות.
מזלי שאני לא מעורה בתחום השירה הממוסדת ורק חיה לי "במערה".
התברר לי דרך האינטרנט שתרגמו 24 סונטות תוך כדי הוספת שני אימבים לשורות וכך כתוב: "התרגום קולח ושומר על מבנה הסונטה בחריגה קטנה, במקום חמישה יאמבים בשורה ... שבעה ...בחירה זו נובעת מהמילים הארוכות יותר בעברית ... אינה פוגמת ...
http://images.maariv.co.il/cache/cachearchive/26012001/ART108753.html
לא יודעת אם עוד מלמדים את הסונטה הזו. כנראה שאני דינוזאורית בעצמי כבר.
ליאורה
[ליצירה]
מסכימה באלף אחוזים עם ידידה.לגבי השם.
ועוד דבר אומר לך
גם כשאין את השלמות הזו הניוחדת עדיין אפשר לחיות חיים יפים ומלאים ונפלאים. ורק שיהיו לך חברים טובים שמקיפים.
תגובות