אני יודע ששיר זה בא מכאב...אולם אם אתעלם מהכאב ורק התייחסות ליצירה..הרי כתבת משהו נפלא..ממש צמרמורת של עונג כייצד את מתארת את הכמיהה של האהוב וה"מיני" אכזבה בתחרות לרחל..
מעט מילים..מקסימום סיפור ותובנה !!!
(אין לי לב של אבן...טוב... אולי קצת..ואני יודע שזה כנראה הגיע מכאב השיר.)
[ליצירה]
אני יודע ששיר זה בא מכאב...אולם אם אתעלם מהכאב ורק התייחסות ליצירה..הרי כתבת משהו נפלא..ממש צמרמורת של עונג כייצד את מתארת את הכמיהה של האהוב וה"מיני" אכזבה בתחרות לרחל..
מעט מילים..מקסימום סיפור ותובנה !!!
(אין לי לב של אבן...טוב... אולי קצת..ואני יודע שזה כנראה הגיע מכאב השיר.)
[ליצירה]
הלב רוצה יותר
"הלב רוצה הרבה יותר,"
אך הראש אומר: המתן,
אל תמהר,
"כי החיפזון מן השטן"
אמר החכם."
לא כל תחושה היא תבונה.
בנה אט,אט,
מהמסד עד לגג.
כך גם אהבה
תיבנה.
ולעד תהיה.
[ליצירה]
אור חולני
איני בטוחה שמקום היצירה בסיפורת. זה נראה פילוסופי, פסיכולוגי. לטעמי ,יש יותר מדי חזרתיות של משפטים. דרושה עריכה ,תימצות וקיצור . אז-כשיהיה קצר, יהיה יפה ומעניין. הדימויים ,הצבעים והתחושות ידברו אל הקורא. הערת אגב:את המילה חולני רצוי לנקד. חולָני או חִלוני.
[ליצירה]
תיקון
אביב וסתיו יקירי,אם כוונת התבאותך בשיר כהסברו בתגובה אז אולי רצוי לשנות. במקום:
"קטפי לך מזה ומזה
למען ישמר לך זכרוןפ
ולו עוט, קטן ואחרון
למען תיתו לאחר
לזה שממך יבוא."
כדי שלא יצטרפו אחרים אלי בהערותיהם על קטיף רצוי לכתוב:
לקטי לך מזה ומזה
למען ישמר לך זכרון
ולו פעוט, קטן ואחרון
למען תיתו לאחר
לזה שממך יבוא.
[ליצירה]
מזל טוב ענק,לדב האב ורעיתו האם שאת פרי בטנה הביאה לעולם-נועם. כך שמה יהיה בישראל.
לפנים "זבדת הבת,"נקרא טקס הכרזת שם הנולדת
פירוש זבדה-מתנה.
כיוון שלפי האמונה ,קיבלוה מה' כמתת,
הרי זו-זבדת הבת.
לו יהי:כי שמחה ונועם ישררו בביתכם תמיד.
תגובות