[ליצירה]
*.
אני פה.
---
אני לא בטוח שאפשר להסתתר מאחורי ההיתר של POETIC LIECENCE, כאשר מפירים באופן בוטה את חוקי הלשון. אני מתכוון ל"נכמהת".
זה... קצת מאולץ לשיר, כי זה אמור להיות "כמהה", אבל לא הסתדר לך עם הצליל...
אני טועה?
<גם: יחד עם "נכמר" זה מעמיס יותר מדי.>
---
סך הכל זה מעולה ואני אוהב את זה.
[ליצירה]
*.
אולי רק כדי לא להשאיר פה תגובה בודדת...
האם יש בכלל טיפוס כזה "אקליפטוס לימוני"? אני יודע שיש אקליפטוס ויש לימון, ואפילו ברוש לימוני, אך נשאלת השאלה האם בחרת דווקא בשילוב הבוטני המוזר (והבלתי אפשרי, נדמה לי) כדי להביע את השורשיות האקליפטוסית שבאה יחד עם הרעננות הלימונית והמרירות, אותן אין בנפשך לגדוע.
אם כן, נהניתי. אם לא... לדעתי צריך יותר חומר בשביל לכתוב שיר. והבונים החופשיים יפה.
[ליצירה]
ובכן בעז,
אני מבין שיש לך בעיה, אולם עליך להודות שהנושא כבר נידון ונטחן עד דק, וכבר סוכם שיש יותר מאסכולה אחת בנושא השירה העברית.
אני ממליץ לך לקרוא את 'עדות קריאה' של אורציון ברתנא, שאני קורא עכשיו, כדי להבין את החלוקה הזו והמשמעות שלה.
בכל אופן, ניתן להשתמש במילים עדינות יותר כלפי אנשים אחרים.
כך בעיני.
[ליצירה]
מצטער אם אני מחדש לך אבל..
זה לא עובד ככה.
כמעט אף פעם.
ונראה לי שכמות הדמיונות שעפים באוויר בטרמפים מהסוג הזה, היו יכולים לפרנס את המתחרים של האחים גרים עד שאף אחד על הכדור לא היה יודע מי זו כיפה אדומה.
השאלה היא אם זה יוצר משהו חיובי.
נדמה לי שלא.
[ליצירה]
א. זו לא שירה.
ב. זו לא אמת.
ג. לא כך, לא כך.
אינך רואה מה אתה עושה? בעברית פשוטה קוראים לזה "התנתקות".
מי שמחריב עם מילים, ממשיך את דרכם של מחריבי הבתים.
תגובות