סרייבו 

 

מאת: ראדובאן קאראדז'יץ'

תירגם מתרגום רוסי: שמואל ירושלמי

 

אני שומע את הצרה מתגנבת,

כחרק בלתי נראה – אך יהלום השעון:

נחיל-חרקים שיניו במשורר תטרופנה;

והשקט בקול רועם ייכון.

 


העיר עולה בלהבות, כמו סבך שוטה העשב,

כמו עלה-לענה.

מתפתל בעשן ההוא העור הריק של השכל.

אדום, גוועת אבן הטמונה בקיר-החדר.

המגיפה השחורה!
     

הכל שקט. פלוגת-עצים עוטי שחפ"צים

על פני השחקים צועדת.

תוקפן-החום בצאת-הקיץ מייגע לנו נשמות,

מענה בריות תחת של אוויר כִּבְשָנוֹתּ .


אני יודע, אלה קולות- הזַעֳק:

ניגון של פלדה עולה מהמוסך.

העכביש מפריש ארסו בפראי הפחד,

התשובה – במחשב. היא כבר כאן.