צברית, שם נעורים אברהמוף, בוגרת הגמנסיה הרצליה. מאז פלא האינטרנט וזמינותו לכול כותבת שירים.
http://www.literatura.co.il/website/index.asp?show=authors&id=1715
[ליצירה]
מסכימה באלף אחוזים עם ידידה.לגבי השם.
ועוד דבר אומר לך
גם כשאין את השלמות הזו הניוחדת עדיין אפשר לחיות חיים יפים ומלאים ונפלאים. ורק שיהיו לך חברים טובים שמקיפים.
[ליצירה]
סליחה. לא יורם. מסר כפול. ההודעה הקודמת הייתה בעבורך. מילון אבן שושן מציין שניתן לכתוב זמן גם בפתח וגם בקמץ. וכל מה שכתבתי תחת השם יורם הוא בעצם בעבורך.
[ליצירה]
אביבסתיו, אני די מסכימה עמו ואיני היחידה. מה שכן, יש לשמואל סגנון קצת אורטורי. הכי מפליא ביצירותיו הוא שאינו מוותר ואינו מתייאש וממשיך לזעוק וממשיך להאמין. ואילו אני חשה שהעולם השתנה בצורה מאוד קיצונית וכי אין היום ארצות שבהן המטריצה המוסרית והקהילתית האידילית עדיין קיימת כמו פעם
[ליצירה]
אל תסתתרי מאחרי התרגום (בדף יוצר שלך כתוב שזה תרגום).
מי כתב את הפסודו-מאמר הזה שכביכול את מתרגמת אותו ?
מדוע בחרת לתרגם אותו ?
מדוע את מסתירה את שם הכותב או הכותבים ?
תגובות