[ליצירה]
שביר-"מוחתמת" מאחר וההשלמה מדומה לחבילה-מן הסוג הנשלח מעבר לים-עטופה בחבל, ועליה חותמת. (הכוונה הייתה לכפל המשמעות- מוחתמת/מוכתמת).
רועה-קיבלתי, תיקנתי,תודה.
ואולי זה המקום להצהיר כפי שעשיתי לא פעם, כי כל תיקוני ניקוד מתקבלים בברכה מאחר וזה שאני אוהבת את השירים שלי מנוקדים לא בהכרח אומר שאני יודעת איך לעשות את זה :-)
[ליצירה]
איכשהוא אני מקבלת את התחושה שהשתמשת בנושא הדגים כגימיק, כנסיון ליצור עניין וסקרנות, אבל בפועל זהו גימיק ריק כי הדגים לא משמשים כאן למשהו מהותי. הם יכלו להיות תרנגולים או סוסים באותה מידה. (חוץ מהקטע של ה"לשקוע בים").
ובקריאה שניה- אולי זו איזושהיא פארודיה הנרמזת בשורה האחרונה? אשמח להסבר.
תגובות