עלמה הלַמַתני
על מה בלמתני?
שלמה לו שמעתני
אשפוך נא שיחי
תמה! לא רימתני
העל הרימתני
מיירוא פרמתני
ממער הגיחי
יופיך הדהימני
דמותך הדמני
הדום לא דימני
אדמת אדמוני
הלא יהללו
עוללים לא מוללו
עם כל זאת הללו
אעש גם אני
תגובות
אהבתי את המשחק של המילים אפשר לשמוע את הצלילים... יפה
פרח בר.
[ליצירה]
שיר ביאליקי. מחורז כהלכה והחרוזים הסתדרו יפהפהפ ולא פגמו כהוא זה משיר פיוטי ענוג זה
[ליצירה]
[ליצירה]
שיר יפה ביותר
אך הערה קטנה ברשותך: החל מהשורה "לא יודעת שמחה אמיתית" השיר מאבד את המשקל שהיה לו עד כה.
"אין מנוח לכף רגלה" אולי כדי להחליף ב:"לא תנוח כף רגלה"
"לא יודעת שמחה אמיתית " ב:"שמחתה לא אמיתית"
וכולי וכולי
חוץ מזה רציתי להגיד לך שאת משוררת מוכשרת שיודעת להעביר רגשות יפים באופן יפה
עלי והצליחי!
[ליצירה]
גרם לי כמעט לבכות!
(אך התאפקתי -כי "ילדים גדולים לא בוכים")
אגב אתה אחד המעטים שחורז ושוקל כמו שצריך
למרות הזעזוע, אעיר (ברשותך) :
נוֹפֶלת עַל רִצְפּת הבֶּטוֹן בְּאֵימה -אני מציע : נופלת על רצף בטון באימה (עד כמה תמוה שזה נשמע . השמתת ה"ה" בסוף מלה וע"י כך הפיכתה למלה במין זכר היה דבר סטנדרתי במסורת הפייטנית הארצישראלית-אשכנזית : ערם-במקום ערמה לדוגמא) - בשביל לשמור על המשקל
[ליצירה]
לילד :
אם דברת אל המחבר, לא הבנתי במה הוא ממשיך את פועלם של מחריבי הבתים? הוא סה"כ מתאר את ייסורי המצפון של המחריב ואת נסיונותיו להשתיקם
אם דברת אל רם בן חורין , אני מבין במה הוא ממשיך את פועלם
ואם דברת אלי : דברתי אל רם בן חורין - הסבר דבריך
[ליצירה]
"תוכו אכל וכליפתו זרק" זהו כלל גדול בחיים!
גם אני אוהב קומפוזיטורים איטלקיים יותר מכל
(אך את היותר מוקדמים : גבריאלי, קבליירי, לואיג'י רוסי, סאלומונה דה רוסי (שלמה מן האדומים היהודי- לא קשור לקודם הנוצרי וגם לא לקארדינאל לואיג'י ר.), סנצ'ס, קאריסימי, סקרלטי, קורלי... אח! הברוק המוקדם הישן והטוב...
תגובות