[ליצירה]
נו באמת.
"כזה עצוב"- זו לא שפה לירית (ואם תטען לכוונה תחילה להבאת עגה כמטאפורה או סתם כביטוי מתריס כלפי התרבות , אגיד שוב: נו באמת.).
"התעכבות"? אולי עיכוב.
החלק היחידי שכן אהבתי הוא הפרדוקס התיאוטולוגי שב"אולי אין שניה אחת לתהיה"- כאשר השורה שאחריה מבטאת את אותה תהייה שלכאורה אין זמן אליה.
[ליצירה]
אסף, מאכזב לדעת שהתאכזבת.. :-)
אשר לניקוד- כמו תמיד, שמחה להצעות לשינוי, אין לי ידע בתחום ומנקדת אינטואטיבית בלבד.
משחקי המילים- אשמח אם תוכל להרחיב, איפה עובר הגבול בין מהותי לשיר לבין "סתם קישוט"? לא לגמרי הבנתי את כוונתך
והתוכן... רק אומר כי השיר אינו פונה לבן אנוש. ודי לחכימא. (למרות שאיני רואה רע גם בשירים פשוטים).
תגובות