או שלא הבנתי את המילה באנגלית (מה או, לא הבנתי וזהו),
או שפשוט הצמח מוזר קצת. העלים לא תואמים. העלים למטה הם עלי "כף יד" והעלה למעלה פשוט.
מי מדמם פה? הפרח? היד?
היד שמנסה לקטוף את העלים, ונפצעת, או העלה הנתלש, מדמם כמו חיה פצועה?
הרי תוצאות הבדיקה במילון מורפיקס האונלייני:
Word or phrase not found
לשרות הציבור.
[ליצירה]
או שלא הבנתי את המילה באנגלית (מה או, לא הבנתי וזהו),
או שפשוט הצמח מוזר קצת. העלים לא תואמים. העלים למטה הם עלי "כף יד" והעלה למעלה פשוט.
מי מדמם פה? הפרח? היד?
היד שמנסה לקטוף את העלים, ונפצעת, או העלה הנתלש, מדמם כמו חיה פצועה?
הרי תוצאות הבדיקה במילון מורפיקס האונלייני:
Word or phrase not found
לשרות הציבור.
[ליצירה]
מי את מי?
זה נראה שהיד מנסה לתת מדמה לצמח, שחסר לו קצת, והוא לא מוכן לקבל.
הצמח מסמל את מי שמעדיף למות על פני עזרה משונאו.
קטן, אז לא רואים כל כך.
[ליצירה]
לדעתי
ומי קובע מה הייתה הכוונה ביצירה, וכך שופט האם היא מתקיימת בה?
"כאן ספציפית" - אולי הכוונה לא בדיוק לצרום אוזניים, להרעיד עצמות או כל היוצר בזה. לדעתי - (הנה לך מילה נחמדה, תרשום), יצירה הינה יצירה כל עוד היא באה לתרגם כל תחושה, מראה, מחשבה וכו' של היוצר, לצורה ויזואלית, מילולית או כל סוג מדיום אחר אפשרי.
אני גם מעדיפה יצירות קצת יותר מעוררות, אבל זה עניין של טעם ומצב רוח. אתה צריך להרחיב טיפה אופקים. לדעתי.
תגובות