[ליצירה]
נתמלא פינו מים
"ימלא אדם פיו שחוק בעולם הזה שמביאהו לידי..."
לא ברור היקר,
נעמת מאוד, מי יתן ונופתות צופים שכאלה ימשיכו לנבוע לך מבין האצבעות, ויתמלא פינו שחוק וזמר ומים.
ממממממממממממממממממממממממ....
[ליצירה]
?why bother
טרחתי לכתוב שאין זה תרגום,
אלא העברה של השיר דרכי, לכן גם הכותרת השתנתה.
אם יש ביטוי שנעלם מעיני אשמח להכיר אותו, אך אני בחרתי בפשט המילים.
לפני 5 שנים.
ככה יצא.
[ליצירה]
אין זה קטע שלמדנו יחד, אלא למדנו יחד את השיר עצמו. בתקווה שכל שיר יהיה שיר שיצריך לימוד ולא גירוי רגשי פשוט, מבחינתי השיר הזה הוא מימוש אי-מימוש הפוטנציאל. תודה בכל מקרה על התגובה וגם על השירים שלך, תמיד כיף לנסות לקרוא אותם...
[ליצירה]
[ליצירה]
אמון
לכבוד גברת ישועות ונחמות,
אני חש שאת לא נותנת בי אמון,
אם כתבתי משא, כנראה התכוונתי למשא, והשתמשתי בדו משמעות שמעית כדי לתת קצת מקום לדמיון שלכם...
ובקשר לכפילה,
גם התולדות הן אובייקטיביות, ולכן מופיעות פעמיים.
מייגע אולי, אבל זה מה שזה.
[ליצירה]
לקרוא קצת מרחוק
המשקל מסורבל אם כופים אותו על השיר.
צריך לקרוא שיר קצת ממרחק, ולנוע ביחד איתו.
חבל שהחרוז עמעם את הדקדוק. ('ן')
אתה יכול לעשות את זה כמו שצריך, זה תלוי רק בך...
תגובות