[ליצירה]
"רק אל תבינו אותי לא נכון: זה לא שאני לא שמח שניצלתי,
שהקב"ה הציל אותי. זה רק שהייתי הרבה יותר מבין אותו אם הוא
לא היה מציל אותי. לו הייתי מת, החיים שלי היו הרבה יותר
פשוטים."
בדיוק. ממש ממש ככה.
[ליצירה]
אני לא יודעת אם לא הגבתם כי לא הובנתי, אבל עקב הערה, הרי לכם כמה הארות:
"מה שהיה" - באמת היה.
"ומה שלא" - לא היה.
ואולי אם היה, היה עכשיו יותר טוב. אולי מה שהיה - היה עובר.
"ומכל זה באתי לחשוב" - שאולי, אם פעם אחת, אפילו אלוהים יבין, שלפעמים אי אפשר בלי חיבוק ממישהו (הוא. ולא היא)...אולי היה אחרת.
"אלהים" ב-ה' ולא ב-ק', כהרגלי.
כי אם אני באה למרוד במוסכמותיו, אז עד הסוף. גם בשינוי השם.
אבל אלוקים נשאר אלוקים, מה שלא היה לא היה בשל כך...
וזהו.
[ליצירה]
לא ביקשתי שתוסיף אייקון. ברור שאין מקומם של אייקונים ברוב היצירות. האייקון הוא התגובה שלי ורציתי לומר שהמשפט האחרון הוא זה שריגש אותי במיוחד. עד כדי כך שאין מילים להביע את זה - אלא רק אייקון.
זה הכל.
גמח"ט