וְאִלּוּ אֲנִי רָאִיתִי אֶת הַשָּׁלוֹם,
בְּמוֹ עֵינֵי,
בְּאַקְרַאי פָּגַשְׁתִּי בּוֹ,
מִתְנַהֵל לוֹ בְּשֶׁקֶט
אָדִישׁ וְשַׁבְרִירִי
כְּנַחַל אַכְזָב בְּפַאֲתֵי דֶּרֶךְ
וְזִהִיתִי אוֹתוֹ מִיָּד
אַף כִּי מֵעוֹלָם לֹא חָזִיתִי בּוֹ,
כִּי הָיָה אַחֵר וְשׁוֹנֶה
מִכָּל מָה שֶׁרָאִיתִי בִּמְקוֹמוֹתֵינוּ
אֵי-פַּעַם;
מִכָּל הַמִּלִּים, וְהַתְּמוּנוֹת,
וְהַמִּלְחָמוֹת שֶׁהָיוּ בְּנוֹת בַּיִת
לְשֻׁלְחָנִי, וְהָאִיּוּמִים.
בְּצֵל הַשַּׁבָּת הִתְנַהֵל
בְּשֶׁקֶט, שָׁלֵו וְשָׂבֵעַ,
עוֹסֵק בְּעִנְיָנָיו,
כְּלֵי רֶכָב כִּוְּנוּ אֵלָיו
כִּנְחִילֵי נְמָלִים,
אֶל מָקוֹם שֶׁשְּׁמוֹ גַּעַשׁ
וְאֵין בּוֹ לֹא אֵשׁ וְלֹא לָבָה
רַק מֶרְכַּז מִסְחָרִי.
וַיָקוּמוּ וַיִסְעוּ לְשָׁם כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּשַׁבָּת,
עַל מְכוֹנִיּוֹתֵיהֶם, אַרְנְקֵיהֶם, נְשׁוֹתֵיהֶם וְטַפָּם,
לִרְחֹץ עֵינֵיהֶם בַּמּוּצָרִים
לְסַיֵּר בַּיְּרִידִים
נִמְצָאוּ שָׁם כֻּלָּם;
דְּרוּזִים מוֹכְרִים מָזוֹן אֶתְנִי
בְּנֵי דּוֹדִים מְשַׁמְּשִׁים לְיַד הַקֻּפּוֹת
מוֹכְרָנִים מְדַבְּרִים ברי"ש ובעי"ן,
מַסְבִּירִים פָּנִים אִישׁ לְרֵעֵהוּ,
מוֹכְרִים וְקוֹנִים, שְׁלֵוִים, אֵין פַּחַד,
וְהַשָּׁלוֹם מְרַשְׁרֵשׁ בַּאֲוִיר כְּרֶקַע
הָרוּחַ בֵּין הֶעָלִים, אוֹ זִמְזוּם יַבְחוּשִים,
נִדְבַּק אֶל הָעוֹר כְּלַחְלוּחִית שֶׁל קָיִץ,
כְּמִטְרָד מוּזָר וּמְעַצְבֵּן שֶׁאֵינִי רְגִילָה בּוֹ,
סוֹרֵק נִשְׁמָתִי בְּמַסְרְקוֹת בַּרְזֶל מֵעוֹלָם אַחֵר.
וַאֲנִי אֶכָּנֵס למכוניתי הָאֲדֻמָּה הַחֲבוּטָה.
עוֹד מְעַט אָשׁוּב לְבֵיתִי, מוּטָב שָׁם אֶשְלָיָה*,
בְּצֵל אִיּוּמֵי פְּצָצַת הָאָטוֹם הַמֻּכָּרִים שֶׁל
אַחְמֵדִינִיגַ´אד. ......וְאֵרָגַע.
על משקל: "שאלו שלום ירושלים , "ישליו אוהביך \ יִשְׁלָיוּ אֹהֲבָיִךְ " (תהלים קכב, ו
וגם על משקל אַשְלָיָה.
translated from Hebrew by the author
Whereas I saw Peace
With my own eyes,
I came upon it by chance
Trudging along unhurried,
Meandering by the roadside,
Fragile and indifferent,
Like a false seasonal rivulet,
And recognized it immediately,
Though I had never set an eye on it before,
Because it was different and dissimilar
To anything I had ever seen in our places,
From all the words and scenes
And wars that were frequent
Household members at my table -
And the menaces.
It moved along under the shadow of Sabbath, on a Saturday,
Without much fuss, sated and serene,
Minding its own business;
Vehicles filed towards it
Like endless swarms of ants -
To a place called *Vulcan
Though neither fire nor lava erupted there,
It was merely a shopping center.
And the Children of Israel arose and flocked there on the Sabbath
Including their cars, wallets, wives and children,
To wash their eyes with the sight of merchandise,
To tour the fairs and bazaars -
Everybody was there.
There were Druzes selling ethnic food,
Ismaelite cousins at the cash registers,
Salespersons talking with a “Resh” and “ayin” accent,
All cordially facing each other, trading and purchasing, all peaceful
- ignorant of fear,
While Peace rustled in the air like the background
Hiss of the wind among the leaves,
Or the hum of mosquitoes,
Attaching itself to the skin like the humidity of summer,
Like a strange and annoying pest that I was not used to,
Scraping my soul with iron combs from another universe.
Therefore will I get me into my red, battered car,
Return home soon, better there to dwell,
under the familiar A Bomb threats of Ahmadinejad
……so that I may feel at home and calm down.
* Translated from “Ga-ash” in Hebrew
**In the Hebrew original a double meaning is infused into “dwell in peace”, derived from PSALM 122:6. "Pray for the peace of Jerusalem, they shall prosper that love thee…”, to implicate living peacefully and living in illusion at one and the same time
וְלוּ רַק יָבוֹא הַשָּׁלוֹם
יִדְאֶה לְאִטּוֹ אֶל הַמִּדְרָכָה
כְּעָלֶה מְרַשְׁרֵשׁ שֶׁבָּשַׁל וְעָשָׂה אָת שֶׁלּוֹ
כְּעוֹרֵב מִתְהוֹלֵל לְאַחַר הַמַּבּוּל
כְּיוֹנָה
הַמַּלְאָכִים יְהַנְהֲנוּ בְּאִשּׁוּר
שֶׁיִּהְיֶה בְּמַזָּל וּבְרָכָה
הַצּוֹצָלוֹת יִצְנְחוּ לָרִצְפָּה
אֶל פְּתוֹתֵי לֶחֶם וְחַלָּה
שֶׁפִּזְּרוּ אַלְמוֹנִים וּקְבָרִים
כְּשָׁטִיחַ צִפֳּרִים מִתְפָּרֵשׂ
בְּנִפְנוּפֵי נוֹצוֹת כִּמְנִיפָה
וַאֲנִי כָּאן וַאֲנִי שָׁם לֹא אֵדַע הֵיכָן
וְרִבּוֹאוֹת עֵינַיִם נֶעֱלָמוֹת
מַבִּיטוֹת בַּמַּחֲזֶה
18 ספטמבר 2009
ערב ראש השנה
יום שישי כט אלול, תשס"ט
תגובות